Піньїнь (кит. 拼音, pīn-yīn) — найпоширеніший стандарт латинізування китайської мови (мандаринського діалекту), тобто позначення звуків китайської за допомогою латинської абетки.
Піньїнь був розроблений наприкінці 50-х років XX століття, офіційно прийнятий на континентальній частині Китаю в 1979 році, а як міжнародний стандарт — у 1991 році. Піньїнь також використовують для введення ієрогліфів на комп'ютері та для пошуку слів у словнику. Альтернативна назва — «китайський фонетичний алфавіт» (КФА).
Піньїнь використовується для запису китайських прізвищ у англомовних текстах. Здебільшого ним передаються імена спортсменів і політиків. Тому журналістам, тележурналістам, а особливо спортивним коментаторам слід знати хоча б рудименти прочитання піньїня.
Рудиментарні правила прочитання піньїнь
Наприкінці слова (складу) «-ng» — тверде «н», «-n» — м'яке «нь». Наприклад: Pang Wei — Пан Вей, An Qi — Ань Ці.
«x» читається як «с» (з присвистом), а не як «кс». Наприклад, Deng Xiaoping — Ден Сяопін.
«ui» читається як «вей» (уей), або пишеться як «ой» — зазвичай у складі «hui». Наприклад: Huang Huidan — Хуан Хуейдань, Liao Hui — Ляо Хой.
«u» наприкінці відкритого складу передається «уй». Наприклад: Xu Xin — Сюй Сінь.
«c» — «ц». Наприклад: Lin Qingfeng — Лінь Цінфен.
«q» — середнє між «ч» і «ц». Наприклад: Wei Qiuyue — Вей Цююе.
«ch» — «ч». Наприклад: Xu Chen — Сюй Чень.
«z» — «дз» (але на письмі стандартно передається як цз). Наприклад: Jin Ziwei — Цзінь Цзивей.
«zh» — «дж» (на письмі чж). Наприклад: Zhang Enhua — Чжан Еньхуа.
«g» — «ґ» (на початку складу; наприкінці не вимовляється, є ознакою твердості попереднього приголосного). Наприклад, Gao Ling — Ґао Лінь.
«j» — «цзь» (близьке до «z», але відображає м'яку вимову, зазвичай слідом йде і). Наприклад: Zhao Junzhe — Чжао Цзюньчже,
«yi» на початку слова чи складу читається «ї». Наприклад: Yi Long — Ї Лун.
«o» та «uo» передається як «у». Наприклад: Gong Zhichao — Гун Чжичао, Kong Fanyu — Кун Фанью, Guo Wenjun — Го Веньцзюнь або Xi Luozhuoma — Сі Лочжома (тибетське китаїзоване ім'я).
«r» передається літерою «ж». Наприклад: Li Xuerui — Лі Сюежуй, Zhang Rongrui — Чжан Жунжуй
«w» на початку складу («wo-», «wu-») на письмі не передається. Наприклад: Wu Minxia — У Мінься
«lü» передається, як і «liu» — «лю(й)». Наприклад: Lü Xiaojun — Люй Сяоцзюнь.
Станом на 2019 рік загальноприйнятних правил передачі піньїня українською мовою не вироблено.
Список відповідності китайських складів
a — а
ai — ай
an — ань
ang — ан
ao — ао
ba — ба
bai — бай
ban — бань
bang — бан
bao — бао
bei — бей
ben — бень
beng — бен
bi — бі
bian — бянь
biao — бяо
bie — бє
bin — бінь
bing — бін
bo — бо
bu — бу
ca — ца
cai — цай
can — цань
cang — цан
cao — цао
ce — це
cen — цень
ceng — цен
cha — ча
chai — чай
chan — чань
chang — чан
chao — чао
che — че
chen — чень
cheng — чен
chi — чі
chong — чун
chou — чоу
chu — чу
chua — чуа
chuai — чуай
chuan — чуань
chuang — чуан
chui — чуей
chun — чунь
chuo — чо
ci — ци
cong — цун
cou — цоу
cu — цу
cuan — цуань
cui — цуей
cun — цунь
cuo — цо
da — да
dai — дай
dan — дань
dang — дан
dao — дао
de — де
dei — дей
den — день
deng — ден
di — ді
dian — дянь
diao — дяо
die — дє
ding — дін
diu — дю
dong — дун
dou — доу
du — ду
duan — дуань
dui — дуей
dun — дунь
duo — до
e — е
ei — ей
en — ень
er — ер
fa — фа
fan — фань
fang — фан
fei — фей
fen — фень
feng — фен
fo — фо
fou — фоу
fu — фу
ga — ґа
gai — ґай
gan — ґань
gang — ґан
gao — ґао
ge — ґе
gei — ґей
gen — ґень
geng — ґен
gong — ґун
gou — ґоу
gu — ґу
gua — ґуа
guai — ґуай
guan — ґуань
guang — ґуан
gui — ґуей
gun — ґунь
guo — ґо
ha — ха
hai — хай
han — хань
hang — хан
hao — хао
he — хе
hei — хей
hen — хень
heng — хен
hong — хун
hou — хоу
hu — ху
hua — хуа
huai — хуай
huan — хуань
huang — хуан
hui — хуей
hun — хунь
huo — хо
ji — цзі
jia — цзя
jian — цзянь
jiang — цзян
jiao — цзяо
jie — цзє
jin — цзінь
jing — цзін
jiong — цзюн
jiu — цзю
ju — цзюй
juan — цзюань
jue — цзюе
jun — цзюнь
ka — ка
kai — кай
kan — кань
kang — кан
kao — као
ke — ке
ken — кень
keng — кен
kong — кун
kou — коу
ku — ку
kua — куа
kuai — куай
kuan — куань
kuang — куан
kui — куей
kun — кунь
kuo — ко
la — ла
lai — лай
lan — лань
lang — лан
lao — лао
le — ле
lei — лей
leng — лен
li — лі
lia — ля
lian — лянь
liang — лян
liao — ляо
lie — лє
lin — лінь
ling — лін
liu — лю
long — лун
lou — лоу
lu — лу
lü — люй
luan — луань
lüe — люе
lun — лунь
luo — ло
ma — ма
mai — май
man — мань
mang — ман
mao — мао
me — ме
mei — мей
men — мень
meng — мен
mi — мі
mian — мянь
miao — мяо
mie — мє
min — мінь
ming — мін
miu — мю
mo — мо
mou — моу
mu — му
na — на
nai — най
nan — нань
nang — нан
nao — нао
ne — не
nei — ней
nen — нень
neng — нен
ni — ні
nian — нянь
niang — нян
niao — няо
nie — нє
nin — нінь
ning — нін
niu — ню
nong — нун
nou — ноу
nu — ну
nü — нюй
nuan — нуань
nüe — нюе
nuo — но
o — о
ou — оу
pa — па
pai — пай
pan — пань
pang — пан
pao — пао
pei — пей
pen — пень
peng — пен
pi — пі
pian — пянь
piao — пяо
pie — пє
pin — пінь
ping — пін
po — по
pou — поу
pu — пу
qi — ці
qia — ця
qian — цянь
qiang — цян
qiao — цяо
qie — цє
qin — цінь
qing — цін
qiong — цюн
qiu — цю
qu — цюй
quan — цюань
que — цюе
qun — цюнь
ran — жань
rang — жан
rao — жао
re — же
ren — жень
reng — жен
ri — жи
rong — жун
rou — жоу
ru — жу
ruan — жуань
rui — жуей
run — жунь
ruo — жо
sa — са
sai — сай
san — сань
sang — сан
sao — сао
se — се
sen — сень
seng — сен
sha — ша
shai — шай
shan — шань
shang — шан
shao — шао
she — ше
shei — шей
shen — шень
sheng — шен
shi — ши
shou — шоу
shu — шу
shua — шуа
shuai — шуай
shuan — шуань
shuang — шуан
shui — шуей
shun — шунь
shuo — шо
si — си
song — сун
sou — соу
su — су
suan — суань
sui — суей
sun — сунь
suo — со
ta — та
tai — тай
tan — тань
tang — тан
tao — тао
te — те
teng — тен
ti — ті
tian — тянь
tiao — тяо
tie — тє
ting — тін
tong — тун
tou — тоу
tu — ту
tuan — туань
tui — туей
tun — тунь
tuo — то
wa — ва
wai — вай
wan — вань
wang — ван
wei — вей
wen — вень
weng — вен
wo — во
wu — у
xi — сі
xia — ся
xian — сянь
xiang — сян
xiao — сяо
xie — сє
xin — сінь
xing — сін
xiong — сюн
xiu — сю
xu — сюй
xuan — сюань
xue — сюе
xun — сюнь
ya — я
yan — янь
yang — ян
yao — яо
ye — є
yi — ї
yin — їнь
ying — їн
yong — юн
you — ю
yu — юй
yuan — юань
yue — юе
yun — юнь
za — цза
zai — цзай
zan — цзань
zang — цзан
zao — цзао
ze — цзе
zei — цзей
zen — цзень
zeng — цзен
zha — чжа
zhai — чжай
zhan — чжань
zhang — чжан
zhao — чжао
zhe — чже
zhen — чжень
zheng — чжен
zhi — чжи
zhong — чжун
zhou — чжоу
zhu — чжу
zhua — чжуа
zhuai — чжуай
zhuan — чжуань
zhuang — чжуан
zhui — чжуей
zhun — чжунь
zhuo — чжо
zi — цзи
zong — цзун
zou — цзоу
zu — цзу
zuan — цзуань
zui — цзуей
zun — цзунь
zuo — цзо