Анімаційна пригода «Смолфут» (Smallfoot) в українському дубляжі зазвучить відомими кожному голосами: Оля Цибульська, Фагот, Саша Педан та Аніта Луценко подарували свої голоси мультфільму «Смолфут» від студії Warner Bros.
Читати далі
дубляж
Актор дубляжу Дмитро Гаврилов: голос Тора і Дедпула
Киянин Дмитро Гаврилов — актор театру, кіно і телебачення. А також «голос нарозхват» — його ви можете почути мало не в кожному блокбастері, який виходить на наші екрани. Зараз саме завдяки йому можна почути все жарти, одкровення, самоіронію і лють супергероя з Асгарда у фільмі «Тор: Раґнарок». Ми розпитали Дмитра Гаврилова про те, як відбувається такий загадковий для глядача процес, як дубляж.
Читати далі
Катерина Брайковська: Хороший дубляж може зробити фільм кращим, ніж оригінал
Режисерка і акторка дубляжу — про «український голос» Тома Круза, проблеми індустрії і особливості професії
(переклад)
Чи багато ми знаємо про дубляж фільмів? Насправді, навіть знайти інформацію про студії і режисера дубляжу окремої картини — завдання нетривіальне. Але люди, які займаються цією роботою, фактично формують сприйняття кінематографу глядачами в кінотеатрах. Якість дубляжу безпосередньо впливає на те, як картина буде сприйнята в тій чи іншій країні.
Читати далі