Пірнуло жабеня, або Про те, що іноді фіранки — це просто фіранки

Пірнуло жабеня, або Про те, що іноді фіранки   це просто фіранки

Дитина вивчає поезію Мацуо «Банана» Басьо. Відомий віршик про старий ставок:

Старий ставок!
Жабка стрибне —
сплеск пролунає.
(переклад: Григорій Турков)

«Поезія Басьо часто філософська, аби збагнути її, вірші слід перечитувати вдруге, втретє…»

Читати далі